Dreamzon Ltd.E-mail: [email protected] www.dreamzon.comUser Manual
Using the LightOn CradlePreparing a Mobile Phone for Use To use the LightOn cradle:1. Place the mobile phone on vibrate mode. If a phone has mult
Increasing the Sensitivity of LightOn SensorsThe LightOn device works by converting the vibration signals of your cell phone into a ashing LED light.
Battery Level IndicatorThe LED service light, on the upper left corner of the cradle, ashes every 15 seconds to indicate that the device is working.
Operating EnvironmentThe LightOn phone cradle should be placed on a level, non-vibrating surface.Since LightOn technology is based on vibration sensor
To connect to an external alerting system:Connect one end of the provided cable into the LightOn cradle’s connection socket, and the other end into th
Problem Possible Causes/SolutionsLight is not activated by SMS or phone call.Check that the batteries are inserted properly and that they do not need
Problem Possible Causes/SolutionsTop left LED is constantly ashing.Replace batteries.I’ve connected the LightOn device to a wireless signaling system
BedienungsanleitungDreamzon Ltd.E-mail: [email protected] www.dreamzon.com
Copyright© 2010 DreamZon Ltd. Alle Rechte vorbehalten.Alle hier erwähnten anderen Produkte und Firmennamen sind die Markenzeichen oder Handelsbezeichn
Sicherheitsvorkehrungen und wichtige Hinweise• Ladestation nicht an elektrische Quelle anschließen! Das LightOn Produkt ist batteriebetrieben und
Copyright© 2010 DreamZon Ltd. All rights reserved.Other product and company names mentioned herein may be trademarks or trade names of their respectiv
Das Rückenteil der LightOn Ladestation wurde so entworfen, dass es Zeichensprache über mobile Video-Telefone vereinfacht. Der Winkel der Ladestation e
Sicherheitsvorkehrungen und wichtige Hinweise 19Inbetriebnahme 22Auspacken 22Layout des Geräts23Einlegen der Batterie 25Batteriezustand oder Stromanze
LightOn Ladestation Batterien Kabel BedienungsanleitungInbetriebnahmeAuspackenDas Produkt beinhaltet folgende Teile:22DE
Teile FunktionBatteriefach Fasst drei AA Batterien.LeuchtstromanzeigerZeigt an, dass die LightOn Ladestation in Betrieb ist.RückmeldeknopfSetzt den
LeuchtstromanzeigerLichtanzeigerRückmeldeknopfKabel- und Anschluss-BuchseLichtanzeiger auf der RückseiteBatteriefach24DE
InbetriebnahmeEinlegen der Batterien1. Drücken Sie die Batterieabdeckung auf der Markierung fest nach unten:2. Legen Sie drei AA Batterie-stromv
Benutzung der LightOn LadestationDas Mobiltelefon zur Nutzung vorbereitenBenutzung der LightOn Ladestation:1. StellenSie das Mobiltelefon auf Vibratio
Erhöhung der Empndlichkeit der LightOn-SensorenLightOn wandelt die Vibrationssignale Ihres Mobiltelefons in blinkende LED-Signale um. Wenn Ihr LightO
BatteriezustandsanzeigerDas LED-Licht an der oberen linken Ecke der Ladestation blinkt alle 15 Sekunden, um anzuzeigen, dass das Gerät funktioniert. W
BenutzerumfeldDie LightOn Ladestation sollte auf eine ache, nicht vibrierende Oberäche gestellt werden.Da die LightOn Technologie auf vibrierenden S
Safety Precautions and Important Notices• Do not try to connect cradle to electrical source! The LightOn product is operated by batteries and shou
FlashFlashLightOnLightOnLightOn LightOnUm an ein externes Warnsystem anzuschließen,stecken Sie ein Ende des gelieferten Kabels in die Verbindungsbuchs
FehlermeldungenProblem Mögliche Ursachen/ LösungenLicht wird bei SMS oder Anruf nicht aktiviert.Prüfen Sie, dass die Batterien richtig eingelegt sind
Problem Mögliche Ursachen/ LösungenLED oben links blinkt ununterbro-chen.Ersetzen Sie die Batterien.Ich habe das LightOn Gerät an ein kabelloses Signa
Manuel de l’utilisateurDreamzon Ltd.E-mail: [email protected] www.dreamzon.com
Copyright© 2010 DreamZon Ltd. Tous droits réservés.Il se peut que d’autres noms de produits et de sociétés, mentionnés dans la présente, soient des ma
Veuillez contacter DreamZon à: [email protected], ou visitez notre site à: www.dreamzon.comPrécautions de sécurité et avertissements importants • Ne p
d’un LED. Cette lumière continuera à clignoter jusqu’au réarmement de l’appareil, informant les utilisateurs d’un appel manqué.Le support du LightOn e
Table des matieresPrécautions de sécurité et avertissements importants 33Prise en main 36Déballage 36Description de l’appareil 37Installation des
Prise en mainDéballageL’emballage contient les articles suivants :Support du LightOn Piles Câble Manuel de l’utilisateur36FR
Accessoire FonctionCompartiment des pilesContient les trois piles AA.Indicateur lumineux de fonctionnementIndique que le support LightOn fonctionne.Bo
About LightOnLightOn is a unique decorative solution providing light notication for incoming SMS, Voice or Video calls, thus alerting its users that
Indicateur lumineux de fonctionnementPanneau lumineuxBouton de réarmementDouille pour câble et connexion externePanneau lumineux arrièreCompartiment d
Prise en mainInstallation des piles1. Appuyer sur le couvercle du compartiment des piles, au-dessus du signe :2. Insérer trois piles AA, en observ
Utilisation du support du LightOn Préparation d’un téléphone portable pour l’utilisationPour utiliser le support du LightOn :1. Actionner le téléphone
Augmentation de la sensibilité des capteurs LightOnLe dispositif Lighton convertit les signaux de vibration de votre téléphone cellulaire en une lumiè
Indicateur du niveau des pilesL’indicateur à LED, situé au coin supérieur gauche du support, clignote toutes les 15 secondes pour indiquer que l’appar
Environnement de fonctionnementLe support de téléphone LightOn doit être posé sur une surface horizontale, sans vibrations.Etant donné que la technolo
Pour connecter le LightOn à un système d’alerte externe :Brancher une extrémité du câble fourni dans la douille de connexion du support du LightOn, et
Résolution de problèmesProblème Causes possibles / SolutionsLa lumière n’est pas activée par un message SMS ou un appel télépho-nique Vériez que le
Problème Causes possibles / SolutionsL’indicateur en haut a gauche clignote constamment. Remplacer les piles.J’ai connecté le LightOn à un système de
Guía de UsuarioDreamzon Ltd.E-mail: [email protected] www.dreamzon.com
Table of ContentsSafety Precautions and Important Notices 3About LightOn 4Getting Started / Unpacking 6Device Layout 7Battery Installation 9Battery Le
Copyright© 2010 DreamZon Ltd. Todos los derechos reservados.Otros productos y nombres de empresas mencionados aquí pueden ser marcas registradas o mar
Precauciones de Seguridad y Notas Importantes• ¡No trate de conectar la base a una fuente eléctrica! El producto LightOn es operado por baterías y
Sobre el LightOnLightOn es una solución única y decorativa que provee noticación de luces al recibir mensajes SMS, llamadas de voz o videollamadas, a
Tabla de ContenidoPrecauciones de Seguridad y Notas Importantes 49Para Comenzar 52Desempaque 52Partes del dispositivo 53Instalación de las bate
Para ComenzarDesempaqueEl embalaje contiene las siguientes piezas:Base LightOn Baterías CableGuía de Usuario52SP
Elemento FunciónCompartimiento de BateríasContiene las tres baterías tamaño AA.Luz de ServicioIndicador de FuerzaIndica que la base LightOn está funci
Luz de servicio – Indicador de potenciaPanel luminosoBotón de ResetEnchufe de cable y conexiónPanel luminoso traseroCompartimiento de baterías54SP
Para ComenzarInstalación de las baterías1. Presione rmemente hacia abajo en la cubierta del compartimiento de baterías, sobre el símbolo.2. Inse
Usando la Base LightOnPreparando un teléfono móvil para ser usadoPara usar la base LightOn:1. Ponga el teléfono móvil en modo de vibración. Si su
Aumento del nivel de sensibilidad del aparato LightOnLightOn funciona mediante la conversión de las señales de vibración de su teléfono móvil en un in
Getting StartedUnpackingYour package contains the following items:LightOn CradleBatteriesCableUser Manual6EN
Indicador de nivel de bateríasLa luz de servicio, en la esquina superior izquierda de la base, parpadea cada 15 segundos para indicar que la unidad es
Entorno de OperaciónLa base LightOn debe ser colocada sobre en una supercie nivelada, sin vibración.Ya que la tecnología LightOn está basada en senso
Para conectar a un sistema de alerta externo:Conecte un extremo del cable incluido en el enchufe de conexión del LightOn, y el otro extremo al enchufe
Resolución de ProblemasProblema Posibles Causas/SolucionesLa luz no es activada por SMS o llamada telefónica.Verique que las baterías han sido insert
Problema Posibles Causas/SolucionesEl LED superior izquierdo parpadea constantemente.Cambie las baterías.Conecté el LightOn a un sistema de señalizaci
13היעבהןורתיפ / תירשפא הביס רישכמה תא יתרביחתכרעמל.םהניב רשק ןיאו תינוציח אדוו רישכמה תא תשכר ולצא קפסל רשקתה אנ םגדהמ "ןוא-טייל"ה רישכמ תא
12ןנורתיפו תולקת רותיאהיעבהןורתיפ / תירשפא הביסרוא תלעפה ןיא וא החיש תסינכ תעב.SMS.תונועט ןהשו ןוכנ תוסנכומ תוללוסהש קודבתילאמיסקמ טטר תמצועל ןווכמ ןו
LightOnLightOnLightOn LightOnבוהביהבוהביהתירותיאואבוהביהרדשמ רדשמרדשמטטר תירכ11םיינוציח םירישכמל רוביח תמיכס רישכמ תסירעל דחא דצב :אבה ןפואב הזיראל
10”ןוא-טייל” ה רישכמ לש תושיגרה תדימ תלדגה .ךתושרבש דיינה ןופלטה טטר יוהיז יפ לע לעופ ”ןוא-טייל”-ה רישכמ דיינ
Element FunctionBattery compartmentHolds the three AA batteries.Service light Power IndicatorIndicates that LightOn cradle is working.Reset button Res
9הרואתה לנפ תוירונה ,החיש וא SMS לבקמ רישכמה תסירעב חנומה ןופלטה רשאכ תונושארה תוקדה יתשב .בהבהל תוליחתמ רישכמה בגבו תיזחב תולוחכה לע רומשל ידכ( בוהבי
8רישכמה לש תינושאר הלעפהתוללוסה תנקתה רישכמה בגבש תוללוסה את הסכמ לע הטמ יפלכ ץחל .1:)הסכמה לע רויצה( AA גוסמ תוללוס שולש תוללוסה אתל סנכה .2.תו
7)דל( תוללוס תמצוע דמימדק הרואת לנפלוחתיא ןצחל תרושקת לבכ תסינכ עקש)דל( ירוחא הרואת לנפ תירונ)תוירטב( תוללוסה אתHE
רישכמה קלחדיקפתתוללוסה את)תוירטב( .AA תוללוס 3 תומקוממ ובתוריש תרונתוללוס תמצע דמ.תונועט תוללוסהו דבוע רישכמהש ךכל היצקידניא RESET לוחתיאה ןצחל.SMS ו
הזיראה תלוכת: םיאבה םיקלחה תא תללוכ רישכמה תזירא רישכמה תסירע )תוירטב( תוללוסלבכשמתשמל ךירדמ5HE
םינינע ןכות 3
םיבושח תוריהז יעצמא למשח רוקמל ורבחל ןיא הרקמ םושב .דבלב תוללוס לע לעופ רישכמה • .) DC power ( ינוציח ).'וכו הסיבכ תנוכמ( טטור חטשמ לע ר
.תורומש תויוכזה לכ .מ"עב ןוזמירדל תוכייש 2010 © םירצוי תויוכז וא םיירחסמ םילמס תווהל םייושע תאזב םירכזנה תורבחהו םירצומה תומש.קוח יפל תרתומה תיב
שמתשמל ךירדמDreamzon Ltd.E-mail: [email protected] www.dreamzon.com
Battery compartmentService light Power IndicatorReset buttonLight panelBack light panelCable and connection socket8EN
Getting StartedBattery Installation1. Press rmly downwards on the battery case cover, on the sign.2. Insert three AA batteries, according to the
Komentarze do niniejszej Instrukcji